পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 21:22
BNV
22. দায়ূদ বললেন, “তোমার খামার বাড়িটা আমায় বেচে দাও| যা দাম লাগে আমি দেব| তারপর আমি এখানে প্রভুর উপাসনার জন্য একটি বেদী বানাব| তাহলে এই মহামারী বন্ধ হবে|”



KJV
22. Then David said to Ornan, Grant me the place of [this] threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.

KJVP
22. Then David H1732 said H559 to H413 Ornan, H771 Grant H5414 me the place H4725 of [this] threshingfloor, H1637 that I may build H1129 an altar H4196 therein unto the LORD: H3068 thou shalt grant H5414 it me for the full H4392 price: H3701 that the plague H4046 may be stayed H6113 from H4480 H5921 the people. H5971

YLT
22. And David saith unto Ornan, `Give to me the place of the threshing-floor, and I build in it an altar to Jehovah; for full silver give it to me, and the plague is restrained from the people.`

ASV
22. Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.

WEB
22. Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.

ESV
22. And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD- give it to me at its full price- that the plague may be averted from the people."

RV
22. Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto the LORD: for the full price shalt thou give it me: that the plague may be stayed from the people.

RSV
22. And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD -- give it to me at its full price -- that the plague may be averted from the people."

NLT
22. David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the LORD there, so that he will stop the plague."

NET
22. David said to Ornan, "Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the LORD— I'll pay top price— so that the plague may be removed from the people."

ERVEN
22. David said to Araunah, "Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the Lord. Then the terrible sicknesses will be stopped."



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 21:22

  • দায়ূদ বললেন, “তোমার খামার বাড়িটা আমায় বেচে দাও| যা দাম লাগে আমি দেব| তারপর আমি এখানে প্রভুর উপাসনার জন্য একটি বেদী বানাব| তাহলে এই মহামারী বন্ধ হবে|”
  • KJV

    Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
  • KJVP

    Then David H1732 said H559 to H413 Ornan, H771 Grant H5414 me the place H4725 of this threshingfloor, H1637 that I may build H1129 an altar H4196 therein unto the LORD: H3068 thou shalt grant H5414 it me for the full H4392 price: H3701 that the plague H4046 may be stayed H6113 from H4480 H5921 the people. H5971
  • YLT

    And David saith unto Ornan, `Give to me the place of the threshing-floor, and I build in it an altar to Jehovah; for full silver give it to me, and the plague is restrained from the people.`
  • ASV

    Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.
  • WEB

    Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
  • ESV

    And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD- give it to me at its full price- that the plague may be averted from the people."
  • RV

    Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto the LORD: for the full price shalt thou give it me: that the plague may be stayed from the people.
  • RSV

    And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD -- give it to me at its full price -- that the plague may be averted from the people."
  • NLT

    David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the LORD there, so that he will stop the plague."
  • NET

    David said to Ornan, "Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the LORD— I'll pay top price— so that the plague may be removed from the people."
  • ERVEN

    David said to Araunah, "Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the Lord. Then the terrible sicknesses will be stopped."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References